Stefan Themerson: traduzione semantica di una poesia di Li Po
Vedi le traduzioni inglese e italiana (nell'articolo "Li Po" di Wikipedia) tradizionali della poesia di Li Po.
Sotto, l'inizio della traduzione in poesia semantica di Stefan Themerson nell'impaginazione web (lievemente adattata) di Li Bai, Stefan Themerson, Semantic Poetry Translation of the Chinese Poem 'Drinking Under the Moon' by Li Po, ad opera di Henk Lensen.
Semantic Poetry Translation of the Chinese Poem ‘Drinking Under the Moon’ by Li Po
* |
The fermented
grape-
juice
juice
among the reproductive
parts
of
seed-plants
of
seed-plants
O! I’m conscious
of
my state
my state
of
being isolated
being isolated
from
others!
others!
Ah! Body | attendant on the Earth | revolving about | keeping 238,840 miles (mean) aloof | & | shining by reflecting the | light radiated by the sun |
into
my
mouth
my
mouth
I take
& while expressing the hope for thy success.
swallow
the
liquid
swallow
the
liquid
(...)
Nessun commento:
Posta un commento