martedì, gennaio 30, 2007
martedì, gennaio 23, 2007
Lawrence Lessig sulla cultura libera (estratto sottotitolato)
"Quelli tra noi che da docenti universitari, dedicano la propria vita a scrivere testi amano pensare che la gente capisca il mondo attraverso i nostri testi scritti.Però urge sempre di piu' riconoscere che lo scrivere parole e' il latino della nostra epoca moderna, e che il linguaggio ordinario della gente, la vulgata della gente, non è fatta di parole, ma è questo: video e suono."
Dalla conferenza di Lawrence Lessig a Wikimania 2006 (video completo in http://blip.tv/file/57456)
Il passo sottotitolato di quella conferenza presentato qui comincia qualche minuto prima di questa citazione. Tecnicamente: l'ho ritagliato con iMovie, sottotitolato con MAGpie poi ho rifilmato il file SMIL con la sottotitolazione sincronizzata con SnapzProx, utilizzando una risoluzione bassa, a 10 immagini/m., e riducendo la dimensione a 80% dell'originale. Da qui la scarsa qualita' visiva. Però da una parte, l'audio si sente correttamente. E dall'altra, pubblicando qui questo estratto, spero di trovare volontari pronti a collaborare a una trascrizione di tutta la conferenza. Se la cosa vi interessa, mi potete contattare a claude.almansi @ gmail.com (togliendo gli spazi intorno alla @).
Pubblicato da Almansi alle 17:08 0 commenti
lunedì, gennaio 22, 2007
Lawrence Lessig on Free Culture (subtitled extract)
This is a very short subtitled passage from Lawrence Lessig's address at Wikimania 2006. IThe passage was extracted from the full video posted by raines at http://blip.tv/file/57456 using iMovie, subtitled with MAGpie (1), then captured again with SnapzProx at a low resolution, only 10 images/sec and resizing it at 80%. Hence the very low visual quality.
But on the one hand, the sound is OK, and on the other hand, I am presently working on the captioning of the whole video, so I thought that if I postied this extract here, maybe other people might volunteer to help me do so ;-). If you are, please write to me at claude.almansi @ gmail.com (removing the spaces before and after the @).
(1) Here are the relevant downloadable subtitling files:
- http://noimedia.wikispaces.com/space/showimage/lessig_short.magpie MAGpie captioning project file
- http://noimedia.wikispaces.com/space/showimage/lessig_short.qt.smil captioning file
- http://noimedia.wikispaces.com/space/showimage/Lessig_wikimania_estratto.mov i.e. the passage of the movie extracted with iMovie.
Pubblicato da Almansi alle 16:53 0 commenti
Orson Welles: raccontare storie
Pubblicato da Almansi alle 09:44 0 commenti
Luca Mascaro: multimedia accessibile
Questa è una versione con sottotitolazione sincronizzata della puntata omonima sul podcast audio Noi Media.
Oggi è sempre più facile produrre e pubblicare sul web del multimedia. Però il multimedia pone problemi di accessibilità alle persone con certi tipi di disabilità , sensoriali in particolare. Ne ho parlato con Luca Mascaro il 2 gennaio su Skype, e in questa puntata sentirete questa conversazione. Per la trascrizione e la sottotitolazione, e per i link menzionati da Luca Mascaro, vedi http://noimedia.wikispaces.com/podcast+multimedia.
English transcription and synchronized captioning in http://noimedia.wikispaces.com/Multimedia+podcast+en
Pubblicato da Almansi alle 09:41 0 commenti
Luca Mascaro: accessible multimedia
Pubblicato da Almansi alle 09:41 0 commenti
Luca Mascaro: accessible multimedia
Pubblicato da Almansi alle 09:40 0 commenti